BLESS / NOT A HOTEL

competition


Description

“Thirty-five days out of every month are rainy.” Such is the description of Yakushima. (Fumiko Hayashi, Ukigumo, Shincho Bunko, 1953, p. 428.) When it rains, large drops pound the earth, and thick fog settles in.

After the rain, droplets fall from the moist treetops; when the clouds part, sunlight illuminates the wet rock surfaces with a lustrous glow, and the accumulated water droplets sparkle brilliantly. On this island, the light and air change moment by moment, revealing a multitude of expressions. We propose architecture that embraces the blessings of this beautiful, living nature.

The site, situated on the mountainside of Yakushima, lies on a gentle south-facing slope that opens toward the sea, with a horizon stretching far into the distance below. Behind it, mountains of overwhelming scale—including Mount Motchom—loom close, making this a special place surrounded by a panorama of sea and mountains. In response to the dynamic 360-degree landscape, we plan a building with a large circular floor plan inspired by the “growth rings of Yakusugi cedar,” a symbol of vitality and the passage of time. With no specific front or back, this building opens in all directions, allowing it to fully embrace the magnificent scenery. This large circle is a three-dimensional “sake cup” shape, billowing with soft curves. The cup, opened wide toward the sky, is a “vessel” that receives the pouring rain and light, manifesting the beauty of nature. The water filling the cup reflects the sky and the mountains; when rain falls, it creates countless ripples, and when the wind blows, the water’s surface ripples.

It vividly visualizes the Earth’s cycles, which we usually take for granted. A stay here is more than just admiring the scenery. It is an experience of immersing oneself in the landscape within a space that resonates with the ever-changing expressions of nature. A place where people “dwell” in search of peace.
A place where the grandeur of nature “dwells.”


概要

「月のうち、三十五日は雨」。そう形容される土地、屋久島。 (林芙美子「浮雲」新潮文庫 1953年 428p.) 雨が降れば大きな粒が大地を叩き、深い霧が立ち込める。雨後には潤んだ木々の梢から 雫が滴り、雲が割れれば陽光が濡れた岩肌を艷やかに照らし、溜まった水滴が燦 々と 輝く。この島は、光や空気が刻一刻と変化し、多様な表情を見せます。私たちは、この 美しく息 づく自然の恵みを受け止める建 築を提 案します。 屋久島の山腹に位置する敷地は、海へと開かれた緩やかな南斜面にあり、眼下には 遥か彼方まで続く水平線が広がります。背後にはモッチョム岳をはじめとする圧倒的な スケ ール の 山 々が 迫り、海と山 の パノラマに 囲 まれ た 特 別 な 場 所 で す。 360度に展開するダイナミックな風景に対し、生命力と悠久の時の象徴である「屋久杉 の年輪」にインスピレーションを受けた大きな円形平面を持つ建築を計画します。特定の 正面を持たず、裏表のないこの建築は、すべての方向に開き、壮大な風景をまるごと受け 止 め ること が で きま す。 こ の 大 き な 円 形 は 、柔 ら か な 曲 線 で 膨 ら ん だ「 杯( さ か ず き )」型 の 立 体 で す 。天 に 向 か っ て大きく開いた杯は、降り注ぐ雨や光を一身に受け止め、自然の美しさを顕現させる た め の「 依 代( よ り し ろ )」で す 。杯 に 満 ち る 水 は 空 と 山 を 映 し 出 し 、雨 が 降 れ ば 無 数 の 波紋を描き、風が吹けば水面が揺らぐ。普段は意識することのない地球の循環を鮮やか に可視化します。 ここでの滞在は、単なる景色の鑑賞にとどまりません。移ろう自然の表情に呼応する空間 の中で、風景に没入していく体験です。 人が安らぎを求めて「宿る」場所。 偉大なる自然が「宿る」場所。



Design team ※In alphabetical order

 Nagisa Uchino
 Ryu Koizumi
 Hiro Shoji
 Yuta Horie
 Kohdai Miyashita